Last updated on Nov. 17, 1999
(1580-1645)
Conoce la diligencia con que se acerca la muerte
Ya formidable y espantoso suena
dentro del corazón el postrer día,
y la última hora negra y fría
se acerca de temor y sombras llena.
Si agradable descanso, paz serena 5
la muerte en forma de dolor envía,
señas da su desdén de cortesía:
más tiene de caricia que de pena.
¿Qué pretende el temor desacordado
de la que a rescatar piadosa viene 10
espíritu en miserias anudado?
Llegue rogada, pues mi bien previene
hálleme agradecido, no asustado:
mi vida acabe y mi vivir ordene.
Estrofa: Soneto (catorce versos de once sílabas:
dos cuartetos [o serventesios] y dos tercetos)
Sílabas: Once en cada verso
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 + 1 = 11
Ya formidable_y | espantoso suena
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 + 1 = 11
dentro del corazón el postrer dí-a,
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 + 1 = 11 [hiato]
y la | última | hora negra_y frí-a
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 + 1 = 11
se_acerca de temor y sombras llena.
Rima: Rima perfecta, con el esquema: ABBA ABBA CDC DCD
Ya formidable y espantoso suena A
dentro del corazón el postrer día, B
y la última hora negra y fría B
se acerca de temor y sombras llena. A
Si agradable descanso, paz serena A
la muerte en forma de dolor envía, B
señas da su desdén de cortesía: B
más tiene de caricia que de pena. A
¿Qué pretende el temor desacordado C
de la que a rescatar piadosa viene D
espíritu en miserias anudado? E
Llegue rogada, pues mi bien previene C
hálleme agradecido, no asustado: D
mi vida acabe y mi vivir ordene. E
Volver a
Antología de
poesía española home page.
Texto electrónico por Fred F. Jehle
<jehle@ipfw.edu> basado en: Floresta de rimas antiguas
castellanas, por Juan Nicholas Böhl de Faber. Hamburgo: Perthes
y Besser, 1821.
URL: http://users.ipfw.edu/jehle/poesia/yaformid.htm