| S210 Second-Year Spanish Composition | F. Jehle |
Tarea: Los pronombres
Assignment:
I was walking along the beach, when I saw
a man and a woman. He was tall and somewhat ugly; she was young and beautiful.
They were talking to each other, and each had something in his/her right
hand. I approached them, looked at the man, and said to him: What do
you have in your hand?
Each hid his/her right hand behind his/her
back. Instead of answering my question, he said, Who are you? Who are
you looking for?
I told him I was a policeman, investigating
something strange that had happened at precisely this same spot a few hours
ago. Then I said to her, Give it to me!
She stretched out her hand towards me, but
refused to open it up. Open it! (the hand), I commanded.
He grabbed her hand and said You don't
have to give it to him.
If you wish, I can take you (plural)
to the police station, I replied.
She started to cry, then said, No, don't
do that to us. Here, you can have it; take it.
I took it from her hand, and began to examine
it. What is it? I asked.
It's nothing; it's just a ring,
she whispered.
And why didn't you want to show it to
me? Is there something you're not telling me? I asked them.
He started to get angry and shouted Can't
you leave us alone? Don't you see we haven't done anything? I've been going
out with her for almost six months now; I am in love with her and I
just1 asked2 her to marry3 me. And you come
along and interrupt everything. He took the ring away from her, and
dropped it in my palm.
That's ridiculous; I've caught you Mr.
Reirreo, and you too, Miss Mimada. I, Detective Tonto, never make a mistake.
Come with me to the police station, while I read you your rights. Let's
see4, it's this way5... Or is that it over
there?6
1 The construction to just (have done
something) was explained in the handout on perfect tenses, but is
ordinarily not translated with a perfect tense.
2 To ask: which verb or expression:
preguntar, pedir, or hacer una pregunta?
3 To marry me: this expression
involves a change of subject after a verb of influence (to ask/request),
so which is used: an infinitive, the indicative, or the subjunctive?
4 Let's see can be translated
with the idiom A ver, but there are other possibilities, too.
5 This way can be translated por
aquí.
6 Remember the parallels between the relative
distances for demonstratives and the adverbs for here and
there:
éste, -a aquí (near the speaker) ése, -a ahí (near the person spoken too) aquél, -la allí (in the distance)