S407 Survey of Spanish Literature I F. Jehle

Lazarillo de Tormes: Las profecías del ciego

     El texto que se emplea en nuestra antología sigue el de la edición publicada en Amberes (Antwerp) en 1554. En el mismo año otras dos ediciones se publicaron, una en Burgos y otra en Alcalá de Henares. La de Alcalá añade varias partes que no se encuentran en las otras ediciones, una de las cuales es una escena en la que el ciego profetiza del futuro de Lazarillo. Este trozo se inserta inmediatamente después del episodio de las uvas:

     A lo cual yo no respondí. Yenyo que1 íbamos así por debajo de unos soportales,2 en Escalona, adonde a la sazón estábamos en casa de un zapatero, había muchas sogas3 y otras cosas que de esparto4 se hacen, y parte de ellas dieron a mi amo en la cabeza. El cual, alzando la mano, tocó en ellas, y viendo lo que era díjome:
     —Anda presto, muchacho: salgamos de entre tan mal manjar,5 que ahoga6 sin comerlo.
     Yo, que bien descuidado iba de aquello, miré lo que era, y como no vi sino sogas y cinchas,7 que no era cosa de comer, díjele:
     —Tío, ¿por qué decís eso?
     Respondióme:
     —Calla, sobrino; según las mañas que llevas, lo sabrás y verás cómo digo verdad.
     Y así pasamos adelante por el mismo portal, y llegamos a un mesón,8 a la puerta del cual había muchos cuernos en la pared, donde ataban los recueros9 sus bestias, y como iba tentando si era allí el mesón adonde él rezaba cada día por la mesonera la oración de la emparedada,10 asió de un cuerno,11 y con un gran suspiro dijo:
     —¡Oh, mala cosa, peor que tiene la hechura!12 ¡De cuántos eres deseado poner tu nombre sobre cabeza ajena y de cuán pocos tenerte ni aun oír tu nombre por ninguna vía!
     Como le oí lo que decía, dije:
     —Tío, ¿qué es esto que decís?
     —Calla, sobrino, que algún día te dará este que en la mano tengo alguna mala comida y cena.
     —No le comeré yo —dije—, y no me la dará.
     Y así pasamos adelante, hasta la puerta del mesón, adonde pluguiere a Dios nunca allá llegáramos, según lo que me sucedía en él.
     Era, todo lo más que rezaba, por mesoneras, y por bodegoneras y turroneras y rameras, y así por semejantes mujercillas, que por hombre casi nunca le vi decir oración.

1 yenyo que = as
2 soportales = portals
3 soga = rope
4 esparto = grass, hemp
5 manjar = morsel, food
6 ahogar = to choke, hang
7 cincha = saddle strap
8 mesón = inn, pub
9 recuero = muleteer
10 emparedado = confined
11 cuerno = horn, antler
12 hechura = creation

[S407 Main page]

[Syllabus]

[Course info]


Contact: Fred F. Jehle Home: http://users.ipfw.edu/jehle/
Indiana University - Purdue University Ft. Wayne Last updated: Oct. 18, 2002
Fort Wayne, IN 46805-1499 USA URL: http://users.ipfw.edu/jehle/courses/s407/Sanjuan.htm