Cover
[Versión más grande de la imagen] 
Daniel Eisenberg

La interpretación cervantina del Quijote

Traducción de Isabel Verdaguer
Revisado y puesto al día por el autor


© 1995 Compañía Literaria, S.A.
ISBN: 84-
8213-023-4
Título original: A Study of “Don Quixote”, 1987 (Juan de la Cuesta Hispanic Monographs, 270 Indian Road, Newark, Delaware 19711 EE.UU.)

Para Sarah Clark, Anita Hart,
y Bertha Junquera,
estudiantes de mi seminario sobre Cervantes

Horas alegres que pasáis volando...
Gutierre de Cetina


Índice

Introducción metodológica
Nota sobre los textos
1. Cervantes y los libros de caballerías castellanos
2. El libro de caballerías ideal: El “famoso Bernardo
3. El género de Don Quijote
4. El humor de Don Quijote
5. El provecho de Don Quijote
6. Don Quijote, un clásico. La insuficiencia de la interpretación cervantina
Apéndice: La influencia de Don Quijote en el Romanticismo
Bibliografía
Referencias a obras de Cervantes
Nombres y materias


¡Felice ingenio y venturosa mano,
quel deleite y provecho puso junto
en juego alegre, en dulce y claro estilo!1
 
Tu sabio autor, al mundo único y solo.2


    1 Del soneto preliminar de Cervantes en Philosophía cortesana moralizada, de Alonso de Barros, Poesías sueltas (Comedias y entremeses, VI), 47, 15-17. Para la edición, numeración y ortografía de las citas de las obras de Cervantes, véase “Nota sobre los textos”, infra.
     2 Del soneto preliminar de Amadís de Gaula, Don Quijote, I, 41, 27.


Daniel Eisenberg : <Daniel.Eisenberg@bigfoot.com>
Works of Daniel Eisenberg http://users.ipfw.edu/jehle/deisenbe/index.htm
URL: http://users.ipfw.edu/jehle/deisenbe/interpret/ICQindic.htm