Last updated on Nov. 17, 1999


Garcilaso de la Vega

(1501-1536) Soneto XXIII En tanto que de rosa y azucena se muestra la color en vuestro gesto, y que vuestro mirar ardiente, honesto, enciende al corazón y lo refrena; y en tanto que el cabello, que en la vena 5 del oro se escogió, con vuelo presto, por el hermoso cuello blanco, enhiesto, el viento mueve, esparce y desordena: coged de vuestra alegre primavera el dulce fruto, antes que el tiempo airado 10 cubra de nieve la hermosa cumbre; marchitará la rosa el viento helado. Todo lo mudará la edad ligera por no hacer mudanza en su costumbre. Estrofa: Soneto (catorce versos de once sílabas: dos cuartetos [o serventesios] y dos tercetos) Sílabas: Once en cada verso 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 + 1 = 11 En tanto que de rosa_y | azu-cena 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 + 1 = 11 se muestra la color en vuestro gesto, 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 + 1 = 11 y que vuestro mirar ardiente,_honesto, 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 + 1 = 11 enciende_al corazón y lo refrena; Rima: Rima perfecta con el esquema ABBA ABBA CDE DCE En tanto que de rosa y azucena A se muestra la color en vuestro gesto, B y que vuestro mirar ardiente, honesto, B enciende al corazón y lo refrena; A y en tanto que el cabello, que en la vena A del oro se escogió, con vuelo presto, B por el hermoso cuello blanco, enhiesto, B el viento mueve, esparce y desordena: A coged de vuestra alegre primavera C el dulce fruto, antes que el tiempo airado D cubra de nieve la hermosa cumbre; E marchitará la rosa el viento helado. D Todo lo mudará la edad ligera C por no hacer mudanza en su costumbre. E


Volver a Antología de poesía española home page.
Texto electrónico por Fred F. Jehle <jehle@ipfw.edu> y Vern G. Williamsen.
URL: http://users.ipfw.edu/jehle/poesia/entantoq.htm