Last updated on Sept. 5, 2000
[English translation]
(1562-1635)
¿Qué tengo yo que mi amistad procuras?
¿Qué tengo yo que mi amistad procuras?
¿Qué interés se te sigue, Jesús mío
que a mi puerta, cubierto de rocío,
pasas las noches del invierno escuras?
¡Oh, cuánto fueron mis entrañas duras, 5
pues no te abrí! ¡Qué estraño desvarío
si de mi ingratitud el yelo frío
secó las llagas de tus plantas puras!
¡Cuántas veces el ángel me decía:
Alma, asómate agora a la ventana, 10
verás con cuánto amor llamar porfía!
¡Y cuántas, hermosura soberana:
Mañana le abriremos --respondía--,
para lo mismo responder mañana!
Estrofa: Soneto (catorce versos de once sílabas:
dos cuartetos [o serventesios] y dos tercetos)
Sílabas: Once en cada verso
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 + 1 = 11
¿Qué tengo yo que mi_amistad pro-curas?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 + 1 = 11
¿Qué_interés se te sigue, Jesús mí-o
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 + 1 = 11
que_a mi puerta, cubierto de ro-cí-o,
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 + 1 = 11
pasas las noches del invierno_escuras?
Rima: Rima perfecta con el esquema ABBA ABBA CDC DCD
¿Qué tengo yo que mi amistad procuras? A
¿Qué interés se te sigue, Jesús mío B
que a mi puerta, cubierto de rocío, B
pasas las noches del invierno escuras? A
¡Oh, cuánto fueron mis entrañas duras, A
pues no te abrí! ¡Qué estraño desvarío B
si de mi ingratitud el yelo frío B
secó las llagas de tus plantas puras! A
¡Cuántas veces el ángel me decía: C
Alma, asómate agora a la ventana, D
verás con cuánto amor llamar porfía! C
¡Y cuántas, hermosura soberana: D
Mañana le abriremos --respondía--, C
para lo mismo responder mañana! D
Volver a
Antología de
poesía española home page.
Texto electrónico por Fred F. Jehle
<jehle@ipfw.edu>.
URL: http://users.ipfw.edu/jehle/poesia/quetengo.htm