Works of Miguel de
in old- and modern-Spanish spelling, based on the 18 volume edition
Rodolfo Schevill and Adolfo Bonilla
prepared in digital form and edited by Fred
INFO ON E-VERSIONS
In the listings on these pages:
Reference edition refers to an electronic edition of an
Schevill-Bonilla volume. It is an old-spelling version, very close to the
first published edition of the work involved (princeps), but which
corrects numerous typographical and and other errors, such as those involving
inadvertent modernization. The end notes are not included at present. End-note
indicators [(*)] have been retained together with the S-B page and
line numbers.in the single-volume editions; in the combined-volume versions,
e.g., the complete 1605 Quijote (Vols. I and II combined),
page numbers, line numbers, and end-note indicators have been
Modern edition refers to a modern adaptation of the
Schevill-Bonilla texts. Spelling and accentuation have been modernized and
standardized, and end-note indicators [(*)] have been eliminated;
however, most aspects of grammar have have not been changed. In the single-volume
editions, line and page numbers have been retained; in the combined-volume
versions, e.g., the complete 1605 Quijote (Vols. I and II
combined), page numbers, line numbers, and end-note indicators have
Self-extracting Zip files are alternate versions of the files
for IBM compatible users who experience problems in downloading long files.
These versions are only one-third as large as the uncompressed files and
load very fast since your browser does not have to format them and print
them to the screen. To make the corresponding HTM files, just run these programs
at the appropriate prompt; for example: running DQSB1.EXE will cause that
program to create the file DQSB1.HTM (that is, volume one of the old-spelling
Don Quijote text).
The text for all versions has been unhyphenated to facilitate
electronic searches. It is given in HTML format, but with a minimum of HTML
encoding. Normal S-B conventions are used: square brackets are used to indicate
additions to the original text and parentheses reflect superfluous material.
For example, if the edición príncipe would read
Don Quixo de la Manchas, the S-B version might correct
it to: Don Quixo[te] de la Mancha(s).
If you find any errors in the texts or have any recommendations,
please let me know.