| Adiciones
a la historia del ingenioso hidalgo Don Quijote, de Jacinto María
Delgado. Texto preparado por Enrique Suárez Figaredo. Libro
en que se narran los últimos días de la vida de Sancho Panza,
que transcurren al servicio de los Duques, que le llaman a su lado como
Consultor. A lo que parece, la primera edición vio la luz a mediados
del siglo XVIII, cuando el Quijote pasó a a ser libro de culto,
con las ediciones de Londres y de la RAE.
Comentario
a los estudios Cervantes, Passamonte y Avellaneda y Cervantes,
Lope y Avellaneda, por Enrique Suárez Figaredo.
La
doble composición de cuatro cuadernos (triple, para cinco pliegos)
de la segunda edición de la Primera parte del Quijote impresa
por Juan de la Cuesta, por Enrique Suárez Figaredo. El
autor ha econtrado que en la segunda impresión (B) que Juan de la
Cuesta hizo de la Primera parte del Quijote (DQ1), se produjo una
doble composición de cuatro cuadernos y una triple composición
de cinco pliegos. Muestra las tres composiciones de B dando páginas
completas para destacar las diferencias significativas.
Don Chisciotte della Mancia,
Edoardo Perino's Italian edition of the Quijote (Rome, 1888),
by chapter, profusely illustrated with over 300 images by Gustavo Doré.
E-text by Marina De Stasio, Clelia Mussari and Claudio Paganelli.
El enigmático
ejemplar A(b), por Enrique Suárez Figaredo. Las
ediciones críticas de la Primera Parte del Quijote (DQ1) atienden
al texto de su editio princeps (A), recurriendo ocasionalmente a las
otras 2 (B y C) impresas en Madrid por Juan de la Cuesta y a la de Bruselas
(1607) como ayuda a resolver erratas y dudas. La existencia del ejemplar
A(b) plantea la duda de si entre las dos primeras ediciones hubo otra, o
solamente una reimpresión de cierto número de pliegos para
completar ejemplares de la primera. Y en cualquier caso, cabe preguntarse
si las variantes que presenta A(b) merecen o no ser consideradas en una
edición crítica. En las siguientes líneas explicaremos,
sucintamente, las diferencias del ejemplar A(b) respecto a la edición
príncipe.
[html]
A Fragment of Cervantes' Semanas
del jardín. Modernized edition by Daniel
Eisenberg.
El hospital de
los podridos. Entremés atribuido a Miguel de Cervantes.
Las 1633 Notas
de Juan Eugenio Hartzenbusch a la primera edición foto-tipográfica
del Quijote. Texto preparado por Enrique Suárez Figaredo.
Las "1633 notas de Hartzenbusch" se incluyeron en uno de los cuatro tomos
de que constaba la primera edición facsímil del Quijote.
Entre muchísimas que resultan desacertadas, o cuando menos discutibles,
no pocas enmiendas de las propuestas por este entusiasta del Quijote
han sido recogidas por los especialistas que le siguieron.
Nivelación de los
epígrafes de los capítulos del Quijote, por
Enrique Suárez Figaredo. El autor propone analizar las
discrepancias que se observan entre los epígrafes incluidos en el
Texto y en las Tablas de sus ediciones príncipe (1605 y 1615) y decidir,
caso por caso, cuál ha de ser el epígrafe que ha de asumirse
como correcto.
Los trabajos de
Persiles y Sigismunda, por Miguel de Cervantes Saavedra. Texto
preparado por Enrique Suárez Figaredo.
La
vida de Miguel de Cervantes, por Martín Fernández de Navarrete.
Texto preparado por Enrique Suárez Figaredo. Una biografía
que apareció en 1819, suplementada con una sección
documental. |
Alonso,
mozo de muchos amos o El donado hablador, de Jerónimo de
Alcalá Yáñez. Texto preparado por Enrique Suárez
Figaredo.
Los antojos de
mejor vista de Rodrigo Fernández de Ribera. Texto preparado
por Enrique Suárez Figaredo. Hay en Los antojos de mejor
vista un pasaje en que se ha detenido algún investigador del enigma
de Avellaneda: aquel en que se lee llovían sinónomos
y granizaban sentencias.
Las aventuras del bachiller
Trapaza
La Garduña de
Sevilla. Texto preparado por Enrique Suárez Figaredo.
Separados por unos cuantos años,
La Garduña de
Sevilla es continuación de
Las aventuras del bachiller
Trapaza. Entre anacolutos, faltas de concordancia y construcciones
mejorables, se aprecia en ellos las buenas maneras y particular salero de
uno de los más destacados novelistas de su tiempo. Por haber nacido
en Tordesillas, llamarse Alonso y haber sido satélite de Lope de Vega,
no ha faltado quien le asignase la autoría del Quijote de
Avellaneda.
Discurso
de mi vida del capitán Alonso Contreras. Texto preparado por
Enrique Suárez Figaredo. Alonso Contreras era madrileño,
contemporáneo de Cervantes (aunque mucho más joven) y admirado
por Lope de Vega, quien le acogíó en su propia casa durante
una temporada. Su carrera militar se dearrolló principalmente en el
Mar Mediterráneo y en Italia.
Cuento de
cuentos, de Francisco de Quevedo, y Venganza de la lengua castellana
contra el autor del Cuento de cuentos, de Juan Alonso
Laureles. Texto preparado por Enrique Suárez Figaredo.
Parte del interés de la Venganza radica en
que algún comentarista ha propuesto, muy convencido, que su autor
es aquel Licenciado Alonso Fernández de Avellaneda, natural
de la Villa de Tordesillas que publicó en 1614 el Quijote
apócrifo .... Como ... no es fácil encontrar este Cuento
de cuentos y su Venganza, valía la pena invertir
cierto tiempo en reproducirlos y ofrecerlos a los lectores curiosos y aficionados
a obtener sus propias conclusiones.
España
defendida, de Cristóbal Suárez de Figueroa. Texto preparado
por Enrique Suárez Figaredo. Poema épico que narra los
antecedentes y desarrollo de la batalla de Roncesvalles. En el Libro II,
el autor protesta de las críticas que recibió su traducción
del El pastor fido (asunto revisado en el Quijote cervantino,
II-LXII), y en el Libro XIV propina una mordaz reprimenda a cierto autor,
curioso impertinente y que se cree heroico, que se
interpuso en sus aspiraciones de regresar a Italia acompañando al
Conde de Lemos, nuevo Virrey de Nápoles.
Guerras
civiles de Granada, de Ginés Pérez de Hita. Texto preparado
por Enrique Suárez Figaredo.
Guía
y avisos de forasteros que vienen a la corte, de Antonio
Liñán y Verdugo. Texto preparado por Enrique Suárez
Figaredo.
Hechos de
don García Hurtado de Mendoza, Madrid, 1613. Texto preparado
por Enrique Suárez Figaredo. Figueroa escribió esta
biografía para reivindicar la figura del que fue Virrey del Perú
y padre de Andrés Hurtado de Mendoza (el Menandro de La
constante Amarilis, Valencia, 1609), que debió financiar la
impresión de varios de sus libros. Resultan de gran viveza los
capítulos dedicados a la campaña contra los corajudos Araucanos
y al descubrimiento de las islas Salomón. Como curiosidad, aparecen
en él Alonso de Ercilla, el autor de la Araucana, (a quien
estuvo a punto de ajusticiar el biografiado) y Sebastián de Covarrubias,
el autor del Tesoro de la lengua castellana (que intervino en sus
exequias).
La hija
de Celestina, de Alonso Jerónimo de Salas Barbadillo. Texto
preparado por Enrique Suárez Figaredo. El autor de esta obra
fue un novelista madrileño que también ha sido propuesto como
posible autor del Quijote de Avellaneda. Esta Hija de Celestina
parece el antecedente de La Garduña de Sevilla, de Alonso de
Castillo Solórzano, tordesillense, otro candidato a la autoría
del Quijote apócrifo.
Lazarillo
de Manzanares, de Juan Cortés de Tolosa. Texto preparado
por Enrique Suárez Figaredo.
El pasajero:
Advertencias utilísimas a la vida humana, de Cristóbal
Suárez de Figueroa. Texto preparado por Enrique Suárez
Figaredo. Interesante por los datos y crítica que Suárez de
Figueroa hace de la vida en España, con alusiones a autores como Quevedo,
Lope, Cervantes (muy directas) y Alarcón. Está organizado como
diálogo entre 4 viajeros de Madrid a Italia: de ellos, el
Doctor es Figueroa (que es quien domina), y el Maestro,
se cree, sería Pedro de Torres Ramila, el autor de la
Spòngia contra Lope de Vega.
El pastor
fido, una traducción al español por Cristóbal
Suárez de Figueroa de Il pastor fido, escrito por G. B. Guarini.
Texto preparado por Enrique Suárez Figaredo. Contiene, una
a continuación de la otra, las dos versiones que Cristóbal
Suárez de Figueroa preparó de Il pastor fido ("fiel" o
"constante"), de G. B. Guarini; la primera como "Cristóbal Suárez",
en Nápoles 1602, y la segunda como "Cristóbal Suárez
de Figueroa", en Valencia 1609.
La Pícara
Justina, de Fancisco López de Úbeda. Texto preparado por
Enrique Suárez Figaredo. Esta edición sólo pretende
ofrecer un texto lo más ordenado y depurado posible, por facilitar
(que no es poco) la lectura de un libro caótico. Un reciente hallazgo
documental en relación a los derechos sobre el libro, permitiría
asignar su autoría al dominico Baltasar Navarrete y ha vuelto a poner
de actualidad la teoría de que quien lo escribió también
pudo escribir el Quijote apócrifo.
Plaza
Universal de todas ciencias y artes (1615). Versión reducida
y traducida al castellano por Cristóbal Suárez Figueroa de
la Piazza universale di tutte le professioni del mondo, de Tomaso
Garzoni. Texto preparado por Enrique Suárez Figaredo sobre la ed.
de Perpiñán, 1630.
Pusílipo: Ratos de
conversación en los que dura el paseo, de Cristóbal
Suárez de Figueroa. Texto preparado por Enrique Suárez
Figaredo. Obra crepuscular del autor, compuesta con celeridad cuando vivía
un serio conflicto con la Inquisición, con objeto de agradar al nuevo
Virrey de Nápoles, es del estilo de El pasajero (Madrid 1617):
cuatro amigos (Rosardo es la proyección del autor) dialogan
y versifican en el transcurso de sus paseos vespertinos por la colina de
Posilippo.
Segunda
parte de La vida del Pícaro Guzmán de Alfarache, Compuesta
por Mateo Luján de Sayavedra, natural vecino de Sevilla, ed. Enrique
Suárez Figaredo. El Guzmán apócrifo
tiene un par de cosas que le relacionan con Cervantes y su Quijote:
a) se ha propuesto que su autor escribió también el
Quijote apócrifo, y b) arroja luz sobre los sinónomos
voluntarios que Avellaneda reprobaba en Cervantes.
Segundo tomo del ingenioso hidalgo don Quijote de
la Mancha [el Quijote apócrifo], por Alonso Fernández
de Avellaneda. Texto preparado por Enrique Suárez Figaredo
sobre la editio princeps de 1614 [Esta obra reaparecerá dentro
de poco].
Varias noticias importantes
a la humana comunicación, de Cristóbal Suárez
de Figueroa. Texto preparado por Enrique Suárez Figaredo a
base del ejemplar C-186-4-48 de la Biblioteca de la Universidad de Barcelona.
Se trata del último trabajo compuesto en España por Suárez
de Figueroa antes de regresar a Italia acompañando al Duque de Alba,
nuevo Virrey. Contiene una extensa y erudita relación de vidas y sucesos
de la antigüedad, tan recurridos por autores del Siglo de Oro. Llama
la atención la excelente puntuación y reducido número
de erratas.
Vida y obras de
Cristóbal Suárez de Figueroa, compuesta por J. P. Wickersham
Crawford y traducida del inglés por Narciso Alonso Cortés.
Texto preparado por Enrique Suárez Figaredo. Biografía
de Cristóbal Suárez Figueroa, quien fue la bestia negra de
los literatos del Siglo de Oro, y ha sido propuesto como verdadero autor
del Quijote de Avellaneda. Su antipatía hacia Cervantes se
evidencia de lo expuesto en el Capítulo V.
Viaje de
Turquía, de Cristóbal de Villalón. Texto
preparado por Enrique Suárez Figaredo. Pedro de Urdemalas, que regresa
a España tras su cautiverio en Constantinopla, se encuentra a dos
amigos que le acosan a preguntas sobre la cultura turca y las penalidades
de los cautivos. En un diálogo vivísimo confirma o niega las
informaciones que sus amigos tenían por ciertas. La lectura de este
Viaje es poco menos que imprescindible para estudiosos y aficionados
al Siglo de Oro.
Vida y
trabajos de Jerónimo de Pasamonte. Texto preparado
por Enrique Suárez Figaredo. Para cervantistas en general y
quijotistas en particular, el interés de estas memorias radica en
que su autor podría ser aquel Ginés de Pasamonte del Cap. 22
de la Primera parte del Quijote (1605). |