WOMEN IN FRENCH

Logo-wif-sm.gif (7538 octets)

COMPTES RENDUS DE LECTURE

La nouvelle section de comptes rendus de livres de WIF Studies est un ajout d'importance à notre publication, et nous avons besoin de la collaboration de tous et toutes. Le rôle de ces comptes rendus est multiple: permettre la promotion de bons ouvrages publiés sur des auteurs féminins ou sur des sujets d'intérêt liés aux études féminines ou féministes; améliorer nos recherches en partageant avec notre groupe nos recommandations à propos de publications que tous les membres ne connaissent peut-être pas encore; étoffer le cv des auteurs de comptes rendus et permettre parfois à des chercheurs ou chercheuses  débutants de se faire un peu la main avant de publier de premiers vrais articles de recherches, etc.

Parce que WIF Studies est un journal relativement récent, nous ne recevons encore que peu de titres de maisons d'édition, et notre liste de livres disponibles devrait peu à peu s'étoffer. N'oubliez pas non plus qu'un certain nombre d'entre vous a soumis des comptes rendus d'ouvrages que vous aviez lus, indépendamment de ceux que nous avons pu recevoir des maisons d'édition. Pour mettre en bouche les éventuels auteurs de comptes rendus et pour faciliter votre sélection de livre, consultez la liste des livres disponibles que nous avons à offrir.

Si vous désirez demander un livre en vue d'un compte rendu, ou si vous désirez soumettre le compte-rendu d'un ouvrage que vous avez particulièrement apprécié (ou non!), n'oubliez pas les détails suivants:

1. Il faut être membre de WIF pour publier un compte-rendu.

2. Les comptes-rendus, qui doivent faire entre 500 et 750 mots, doivent être soumis de préférence par attachement email, pour éviter tout problème de compatibilité informatique. Utilisez WORD, s’il vous plaît.

3. L'entête, en double interligne, doit préciser: le nom de l'auteur, du livre, les détails de publication (lieu,  maison d’édition, année, nombre  de pages, ISBN et le prix). Voici un exemple (notez la ponctuation, l’utilisation des majuscules, des italiques pour le titre, et des caractères gras.):

Dentière, Marie.  “Epistle to Marguerite de Navarre” and “Preface to a Sermon by John Calvin.”  Ed. and trans. Mary B. McKinley.  Chicago: University of Chicago Press, 2004.  Pp [i]-xxix; 110. ISBN 0-226-14278-7. $50.00 (Cloth). ISBN 0-226-14279-5. $18.00 (Paper).

4. Font: Times New Roman. Pas de caractères gras sauf dans l’entête, et des italiques pour tout titre de livre.

5. Double interligne partout dans le texte avec une indentation (1 tab ou 5 espaces) au début de chaque paragraphe. Les marges doivent être un pouce (1’’) partout.

6. S'il s'agit d'une traduction (en particulier d'une oeuvre littéraire), il est obligatoire de faire mention de la qualité de la traduction, surtout pour les personnes qui voudraient adopter une traduction dans un cours (si la traduction est bonne). C'est aussi une façon de reconnaître le travail de traduction qui n'est souvent pas apprécié à sa juste mesure.

7. Signez votre compte rendu à la fin en indiquant votre affiliation universitaire, s'il y a lieu. Utilisez des caractères gras pour cela aussi, et gardez l’alignement à gauche.

8. Ponctuation : Pour tout texte en français, gardez la ponctuation à la française, et aussi l’espace avant et après les « ; » et les « : ». Pour les textes en anglais, pas d’espace avant. Tout texte comprenant des tirets doit employer le grand tiret (« em-dash ») sans espace des deux côtés—comme dans cet exemple. Les trois points (« ellipses ») qui sont dans l’original doivent se faire avec un espace des deux côtés et des espaces entre chaque point, ainsi : . . . .  Si c’est une omission que vous apportez au texte, alors les points sont à mettre entre crochets, ainsi : [. . .].  Utilisez le MLA Handbook pour toute question de formattage et de ponctuation non-précisée ici.

La date de soumission est le 1er mai 2009.

NB : Les auteur(e)s sont responsables pour l’envoi des copies de leur compte-rendu à la maison d’édition  du livre recensé, si besoin est.

Si vous avez des questions, veuillez contacter Sara Steinert Borella à l’adresse suivante :
Franklin College
via Ponte Tresa 29
6924 Sorengo (Lugano)
Switzerland
ssteinertborella@fc.edu

RETOUR À LA PAGE DE